Supplementary letter XI

Solim to Usbek in Paris1

I have made up my mind : your woes are going to disap­pear, I am going to punish.

I feel already an inner joy ; my soul and yours are going to be cal­med ; we are going to exter­mi­nate the crime, and inno­cence is going to pale.

Oh you who seem to be made2 only to ignore all your sen­ses, and to resent your very desi­res, eter­nal vic­tims of shame and modesty, would I could bring you in dro­ves into this unhappy sera­glio, to see you appal­led at all the blood I am going to spill !

The Isfahan sera­glio this 8th day of the moon of Rébiab I, 1720

First published in edition D in 1758.

A single word, faites (here translated as “made”), identifies the object of the apostrophe as feminine and plural ; presumably Solim addresses womankind as a whole.